主营产品:阀门、气动元件、仪器仪表、电子元器件
产品[

TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141[产品打印页面]

]资料
如果您对该产品感兴趣的话,可以
产品名称: TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141
产品型号: RUR20-M18K-AP8X-H1141
产品展商: 其它品牌
简单介绍
TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141 漫反射模式传感器 紧凑型外壳 通过通用M12 x 1接插件进行连接 4面LED灯,全方位可见 通过适配器VB2-SP2可以调整反射板位置 声波投射角度为6° TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141

TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141的详细介绍

 TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141

电话:O21-3952 9829/3O-8O1O
传真:O21-6O83 1959
手机:189 1857 2467
QQ:125 5O9 6653
联系人:张海情
邮箱:8010@shqiantuo.com.cn
公司网站:www.qiantuomy.com

漫反射模式传感器
紧凑型外壳
通过通用M12 x 1接插件进行连接
4面LED灯,全方位可见
通过适配器VB2-SP2可以调整反射板位置
声波投射角度为6°

The portfolio comprises inductive, magnetic-inductive, capacitive, photoelectric, ultrasonic, pressure, temperature and flow sensors.
 超声波式传感器通过声波非接触、无磨损地检测多种被测物, 物体的透明与否、是否为金属、非金属、液体、固体、或是粉状均不会影响它的工作, 对环境适应力极强,类似喷雾、灰尘、或下雨均很难影响到它的工作。

TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141

Ultraschall-Sensoren
RUR...-M18K(S)-AP8X-H1141
RUR...-M18K(S)-RP8X-H1141
Montagehinweise
Die Ultraschall-Sensoren dürfen
in beliebiger Lage (Ausrichtung)
montiert werden; maximales Anziehdrehmoment:
20 Nm.
Achtung:
Um Beeinträchtigungen der Eigen -
resonanzfrequenz zu verhindern,
müssen Materialablagerungen
(z. B. Staub, Feuchtigkeit) auf der
Schallwandleroberfl äche unbedingt
vermieden werden.
Mounting instructions
The ultrasonic sensors may be installed
and aligned in any position;
maximal fi xing torque: 20 Nm.
Caution:
In order to avoid infl uence on the
self-resonant-frequency, build-up of
dust, humidity etc. on the transducer
surface must be avoided.
Indications de montage
Les détecteurs ultrasoniques peuvent
être montés arbitrairement
dans toutes les positions (orientation);
couple de serrage maximum:
20 Nm.
Attention:
Pour éviter une infl uence possible
de la fréquence de résonance
propre, on doit éviter absolument
les dépôts de matériaux (par ex.
poussière, humidité) sur la surface
du convertisseur ultrasonique.

 Ultraschall-Sensoren
RU…Q30…H1141
Montagehinweise
Die Ultraschall-Sensoren der Bauform
RU…Q30…H1141 können in beliebiger
Lage (Ausrichtung) montiert werden.
Achtung: Um Beeinträchtigungen der
Eigenresonanzfrequenz zu verhindern,
müssen Materialablagerungen (z. B.
Staub, Feuchtigkeit) auf der Schallwandleroberfläche
unbedingt vermieden werden.

Gegenseitige Beeinflussung
Um eine akustische Kopplung zu vermeiden,
sollten RU-Sensoren gleichen
Typs synchronisiert werden, falls die
empfohlenen Mindestabstande beim
Einbau nicht eingehalten werden konnen.
Cross Interference
In order to overcome the problem of
acoustic coupling when RU sensors of
the same type are mounted at less than
the recommended minimum sensor
separation, the synchronisation feature
should be used.
Influence reciproque
Pour eviter un couplage acoustique de
detecteurs RU du meme type, leur
synchronisation est recommandees, si les
distances minimum preconisees pour le
montage ne peuvent etre respectees.

Mit dem Potentiometer innerhalb
des Erfassungsbereichs A das Ende
des Schalt-/Messbereichs B einstellen.
Achtung:
Betrieb im Nahbereich C unzulässig;
Mindestschaltabstand Smin beachten:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm
Sensing range adjustment Réglage de la zone de détection
Ajuster à l'aide du potentiométre la fin de la
zone de détection B à l'intérieur de la zone
de contrôle A.
Attention:
l'utilisation à courte distance dans la zone C
n'est pas autorisée respecter la distance
minimale Smin:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm
Set the end of the sensing range B
by adjusting the potentiometer (inside
the sensing range A).
Caution:
operation in range C is not permitted as the
minimum sensing distance Smin has to be
considered:
– RU30-Q30-…-H1141 : 6 cm
– RU100-Q30-…-H1141: 20 cm

TURCK反射式传感器,RUR20-M18K-AP8X-H1141

产品留言
标题
联系人
联系电话
内容
验证码
点击换一张
注:1.可以使用快捷键Alt+S或Ctrl+Enter发送信息!
2.如有必要,请您留下您的详细联系方式!


上海乾拓贸易有限公司    地址:上海嘉定嘉涌路99弄6号713    邮编:
联系人:单先生    电话:021-69000975   手机号码:18918574312    传真:021-39947181
沪ICP备09006758号-2  
 

沪公网安备 31011402005013号

点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息 点击这里给我发消息